문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 데빌 메이 크라이 시리즈 (문단 편집) === 제목에 대한 의미 === 본 게임의 제목은 주인공 데빌 헌터 [[단테(데빌 메이 크라이)|단테]]의 가게 이름과 같다. 단테가 너무 강해서 악마마저도 울면서 목숨을 구걸할 정도라는 의미를 가지고 있다는 설이 있고 본작 내에서도 대외적으론 그런 의미로 알려져 있지만, 3편에서 [[레이디(데빌 메이 크라이)|레이디]]가 [[단테(데빌 메이 크라이)|단테]]를 위로하기 위해 ''[[버질(데빌 메이 크라이)|사랑하던 사람]]을 잃으면 악마도 울지 않을까?"라고 말한 것에서 영감을 얻어서 "Devil May Cry(악마도 울 수가 있다)"라고 가게 이름을 붙인 것이 작 중 공식 설정. 위가 일반적인 해석이고, 항상 may cry앞에선 never cry란 단어가 나오는데 이는 '울지 않는다'가 결국 may cry의 'may'를 강조하기 위함이다. 원래 [[단테(데빌 메이 크라이)|단테]]의 가게도 제대로 알고보면 1의 초기엔'devil may cry'였다가, [[트리쉬]]를 구하고 난 이후 [[트리쉬]]와 일하는 도중엔 'devil never cry'로 상호를 바꾼다. 이후 트리쉬가 떠나게 되는데 이때 다시 'devil may cry'로 상호명을 갈아치우는데 여기서만 봐도 알 수 있듯이 '악마는 울지 않는다'가 맞다 할 수 있다. 또한 원래는 "Devil May Care"라는 제목을 사용하려고 했으나 동명의 영화가 있어서 바꿨던, 'devil may care'의 관용구에서 그 의의를 찾아 볼 수 있는데, 일반적으로 'devil may care' 의미를 직역하자면 'Devil may care, but I don't. (악마라면 신경 쓸지도 모르지, 하지만 난 신경 안써)'이며 링크를 타고가서 2번째 예문의 의미를 해석해 보면 "그녀는 매너따윈 '상관않고' 그렇게 생각없이 행동한다"로 해석된다. 쉽게 말해 보통은 "뭣도 신경쓰지않는다"란 의미로 해석된다. 따라서 'Devil may cry, but I don't.(악마도 울지도 모르지 그러나 난 울지 않는다.)'로 직역되며 일반적으로는 "피도 눈물도 없는"이란 의미로 해석하는게 가장 합당하기 때문에 '악마는 울지 않는다'로 해석하는 것이 가장 타당하다.([[http://www.thisisgame.com/webzine/community/tboard/?n=97039&board=36|출처: This is game]]) 이 시리즈의 주제 의식이 [[인간 찬가]]라는 걸 보면, 악마는 울지 않는다는 뜻이 더 잘 맞게 되는데, 악마는 울지 않으니까 뒤집어 말해, '''"사랑하는 이가 있고 그를 위해 울어줄 수 있는 존재는 악마가 아니다."'''라는 주장이 계속 나타난다. 그리고 단테와 네로가 때려잡는 "악마"들은 마계에서 올라온 악마와 함께 악마의 힘을 탐내며 인간관계도 다 내팽개친, 인간성을 버린 사람들마저도 포함되어 있고, 태생이 악마여도 누군가를 사랑하거나 아끼는 마음을 가졌다면 죽이지 않거나 설령 죽게 되더라도 애도하며 명복을 빌어주는 장면이 나온다. 참고로 중국에서는 鬼泣(귀신의 눈물), 홍콩이나 대만 등 기타 중화권에서는 惡魔獵人(악마 사냥꾼)으로 번역되었다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기